Спроси Алену

ЛИТЕРАТУРНЫЙ КОНКУРС

Сайт "Спроси Алену" - Электронное средство массовой информации. Литературный конкурс. Пришлите свое произведение на конкурс проза, стихи. Поэзия. Дискуссионный клуб. Опубликовать стихи. Конкурс поэтов. В литературном конкурсе могут участвовать авторские произведения: проза, поэзия, эссе. Читай критику.
   
Музыка | Кулинария | Биографии | Знакомства | Дневники | Дайджест Алены | Календарь | Фотоконкурс | Поиск по сайту | Карта


Главная
Спроси Алену
Спроси Юриста
Фотоконкурс
Литературный конкурс
Дневники
Наш форум
Дайджест Алены
Хочу познакомиться
Отзывы и пожелания
Рецепт дня
Сегодня
Биография
МузыкаМузыкальный блог
Кино
Обзор Интернета
Реклама на сайте
Обратная связь






Сегодня:

События этого дня
03 мая 2024 года
в книге Истории


Случайный анекдот:
Долгими зимними вечерами прекрасная графиня подходила к роялю, нежно перебирала клавиши, и тихо, вполголоса материла настройщика...


В литературном конкурсе участвует 15119 рассказов, 4292 авторов


Литературный конкурс

Уважаемые поэты и писатели, дорогие мои участники Литературного конкурса. Время и Интернет диктует свои правила и условия развития. Мы тоже стараемся не отставать от современных условий. Литературный конкурс на сайте «Спроси Алену» будет существовать по-прежнему, никто его не отменяет, но основная борьба за призы, которые с каждым годом становятся «весомее», продолжится «На Завалинке».
Литературный конкурс «на Завалинке» разделен на поэзию и прозу, есть форма голосования, обновляемая в режиме on-line текущих результатов.
Самое важное, что изменяется:
1. Итоги литературного конкурса будут проводиться не раз в год, а ежеквартально.
2. Победителя в обеих номинациях (проза и поэзия) будет определять программа голосования. Накрутка невозможна.
3. Вы сможете красиво оформить произведение, которое прислали на конкурс.
4. Есть возможность обсуждение произведений.
5. Есть счетчики просмотров каждого произведения.
6. Есть возможность после размещения произведение на конкурс «публиковать» данное произведение на любом другом сайте, где Вы являетесь зарегистрированным пользователем, чтобы о Вашем произведение узнали Ваши друзья в Интернете и приняли участие в голосовании.
На сайте «Спроси Алену» прежний литературный конкурс остается в том виде, в котором он существует уже много лет. Произведения, присланные на литературный конкурс и опубликованные на «Спроси Алену», удаляться не будут.
ПРИСЛАТЬ СВОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ (На Завалинке)
ПРИСЛАТЬ СВОЕ ПРОИЗВЕДЕНИЕ (Спроси Алену)
Литературный конкурс с реальными призами. В Литературном конкурсе могут участвовать авторские произведения: проза, поэзия, эссе. На форуме - обсуждение ваших произведений, представленных на конкурс. От ваших мнений и голосования зависит, какое произведение или автор, участник конкурса, получит приз. Предложи на конкурс свое произведение. Почитай критику. Напиши, что ты думаешь о других произведениях. Ваши таланты не останутся без внимания. Пришлите свое произведение на литературный конкурс.
Дискуссионный клуб
Поэзия | Проза
вернуться

Елена Минкинен

О СОБАЧЬИХ КЛИЧКАХ


…У моего прадеда была большущая чёрная овчарка. Звали её – Трезор.

Я её, конечно, никогда не видела, и прадедушку видела только на фото, но пыталась представить себе – какими они могли бы быть? Прадед, конечно же, был похож на деда, портрет которого в деревянной раме висел на стене. Это к ним, обоим, и к деду Андрею Михайловичу, и к прадеду Михаилу Андреевичу, можно было, когда никто не видит, подойти поплакать или поделиться секретом, которого больше нельзя открыть никому. Они радовались вместе с тобой или строго хмурились, когда ты бывала «не на высоте»…

А Трезор… Чёрных овчарок видел, конечно, каждый, и не раз. Эка невидаль – чёрная овчарка! Но ведь должно же было быть в ней что-то такое, особенное, чего в других нет…

И это самое, «чего в других нет», я находила в кличке, понимая её звучание буквально – «Тре-Зор». То есть не только чуткая, что вообще-то каждой собаке свойственно. Но и очень зоркая (а это уже дано не каждому псу), втрое зорче всех остальных если не собак вообще, то овчарок – непременно. Соколиный Глаз собачьего мира…

…Всё оказалось и куда проще, и куда интереснее, и даже лучше, чем я предполагала.

Я подросла, прочитала разные книги, в том числе и о собаках, и о русских (и не только) именах… И вот что узнала.

Имя это происходит от латинского слова «tresor» или от французского «treasure», а они оба, в свою очередь, от латинского слова «tresaurus», что означает «сокровище». Оно заняло своё место среди русских собачьих кличек (по-научному их называют – «каниснимы») в XIX в., когда на смену увлечению французским языком приходит мода на английский и английское, и «Шери» (собачку писателя Лескова звали, например, Шерочкой) или «Тото» уступают место, скажем, «Дейзи» или «Дженни»…

Самые распространённые сейчас у нас клички собак, кажущиеся такими нашими, исконными, -- «Жулька», «Дружок», «Жучка», «Полкан», «Салтан», «Трезор», -- имеют, как оказалось, не такую уж давнюю, но и очень любопытную, историю… Интересно?

Я узнала об этом, прочтя работу американской писательницы русского происхождения Аллы Кторовой. У неё есть целая книга об именах, которая называется «Сладостный дар». (А наука об именах называется – «ономастика».) Думаю, и вы её когда-нибудь разыщете и узнаете сами о тех именах, о которых не рассказала вам я. Не рассказала с умыслом, если хотите. Это же неинтересно – взять и сразу всё выложить, а?

Но это книга серьёзная, и написана она для взрослых…

Впрочем, почему бы мне её вам немного не пересказать?

Расскажу вам сказку.
Это же ничего, что сказок я никогда никому ещё не рассказывала, а? Когда-то ведь надо начать!

А всё вышесказанное пусть будет присказкой.

А сказка вот какая.

В некотором царстве, в некотором государстве, а именно у нас в России, вдруг заговорили люди русские на чужестранном наречии… То есть, говоря по-научному, «в XVIII в. в помещичий быт России стал проникать французский язык».

Машу стали именовать «Мими», а Ивана – «Жан». Не отстал от них и сосед Степан – перекрестил себя в Этьена.
Разумеется, и собачек своих, за большие деньги купленных, холенных-балованных французских болонок и итальянских левреток, стали звать по-новому, по-новомодному обычаю: Жужу, Жоли, Шери, Ами, и прочее…

Что же до мужиков, они французского не понимали, забав знатных не одобряли, а псов своих деревенских продолжали именовать, как и сто лет назад именовали.

Вскоре надоели чужеземные клички и новоявленным французам. Ну что, скажите, хорошего в имени, от которого ни уменьшительного, ни ласкательного не произведёшь? «Жужу» и есть «Жужу», как ласково ни произноси, а всё звучит строго. Даже, более того – смешно звучит!

Мужики деревенские в бороду посмеиваются, плечами пожимают: «Вот так новая мода в городе! Собак, вишь, уже «Жу-Жу-Жу» додумались называть, вроде как мух надоедливых или пчёлок!»

Дошло случайно до барина, у которого собачек, французских болонок да левреток итальянских, так и звали: Жужу, Жоли, Шери и Ами. Первым делом он огорчился, что не знает, кто это сказал и на кого, следовательно, осерчать надобно, а как осерчаешь не-знаю-на-кого?

Стал он клички своих болонок да левреток переделывать на русский лад, но так, чтобы их всё же оставить французскими, и, значит, знатными-благородными. Чтобы, значит, и по-русски звучало, от моды не отстать. Трудная задача!

Ведь это что же получится, если взять и просто всё на русский перевести?
Жужу – Игрушка, Жоли – Хорошенький, Шери – Дорогой, Ами – Друг.
Плохо как-то получится, совсем как Кусай или Барсук из деревни Вшивая Горка, из подзаборка.

А то ещё есть клички Ворон, и Жук, Шмелёк да Шершень, Турьян да Буян, Шатало да Мурлыка… А то и просто – Волчок, Белка, Чёрныш, Белолобый да Белолапый! А чем лучше – Гнусиха да Наслышка, Жериха да Лютня, Сорока да Журка, да Кутя, Сурка да Кукса, да ещё невидаль – Топишка, да Торопка и Шустра. А то есть имя – Вьюн, а есть – Змейка. А есть, интересно, имя – Вьюшка? Нет, это что-то другое. А – Вьюжка? Нет, лучше – Пурга. Или – Снежка!

Так ли, не так звали собак, не скажу точно, а как-то так.

Перечислял, перечислял – и надумал!

И стала Жужу – Жужушкой, Жоли – Жолькой, Шери – Шериком, а Ами – Амишкой.

Много ли времени прошло, не знаю, но и эти имена болонок да левреток оболтались на языке и, хотел того их знатный владелец или нет, а сыграли с ним занятную шутку, зазвучали совсем по-русски, по-народному: Жушка да Жулька, да Шерик, да Мишка…

Услыхали об этом крестьяне в деревне Вшивая Горка, усмехаются в бороду: «Пьян, знать, барин-то наш. Слышь, начал звать собак по-нашему, по-русски! Жушка у него и впрямь на жучка похожа, крохотная, пучеглазая, истая Жучка! А Жулька – хуже любого жулика, супостата! Шарик – и верно, Шарик, катится ёжик, ни головы, ни ножек! А Мишка уж и подлинно – Потапыч косолапый!»

И пошли по Руси новые клички, и мужики в деревнях усмехались в бороду: «И метко же сказано, и точно же подмечено! Поистине, наши, корневые, исконные, прозвища! Ну, разве барин такое бы выдумал? У него всё заграничные псы, заморские и клички – Жужу да Ами… Да ещё – чёрт возьми – и не выговоришь по-человечески»…

А что же барин?
А он был человеком умным, образованным. Чувством юмора не обделённым.
Понравилась ему эта неожиданная шутка. Вся эта затея с переводом имён.
Посмеялся он и переделал кличку своей самой любимой собаки ещё раз, уже совсем на русский, на народный лад, без помощи словарей-лексиконов. Он ведь был человеком образованным.
И стали Мишку, бывшего Ами, именовать – Дружок.

Ведь собака, как мы с вами знаем, друг человека.

Но эта кличка в деревне не прижилась. Не понравилась. Ну какой, скажите, пёс – друг крестьянину? Вот корова или лошадь… Не зря испокон веку именно лошадь и корова звались в деревне – Другоша, Другоня…

А пёс – он сторож, он дом охраняет…
Но вот поле на нём не вспашешь!..


Мнение посетителей:

Комментариев нет
Добавить комментарий
Ваше имя:*
E-mail:
Комментарий:*
Защита от спама:
шесть + шесть = ?


Перепечатка информации возможна только с указанием активной ссылки на источник tonnel.ru



Top.Mail.Ru Яндекс цитирования
В online чел. /
создание сайтов в СМИТ